Archiv

Suche

»Meine Eltern waren Schweizer Bürger«

Joseph Meerstein | »Meine Eltern waren Schweizer Bürger« | Selbstbeweis | Generalgouvernement | 8. März 1944 | voi_00036

Rights held by: Joseph Meerstein | Provided by: Federal Department of Interiour – Swiss Federal Archives (Bern/Switzerland) | Archived under: E4264 #1988-2 #15579* / P054461 / Meerstein, Josef / 14.04.1894 / 1934-1944

ABSENDER
Josef Meerstein
Drohobycz
Langestr. 108
Distrikt Galizien
Gener[alg]ouvernement

An das
Eidgen[össische] Justiz- u. Polizeidepartement
(Abt[eilung] Zivilstandsdienst)
[vom Empfänger durchgestrichen und ersetzt durch Polizeiabteilung]
Bern
Schweiz

Drohobycz am 8. März 1944
Ich bekam einen Brief von St. Gallen[,] dass mein Pass in Bern ist.
Ich bitte h[öflich] mich zu benachrichtigen, ob mein Pass bei Ihnen angekommen ist? Ich bin in Genf geboren 1894 – 14[.] April und meine Eltern waren Schweizer Bürger. Ich bin von meinen Eltern klein weggekommen u[nd] meine Eltern sind gestorben.
Ich bin Musiker und Künstler.
Ich bitte mich schnellstens zu benachrichtigen, ob mein Pass dort ist, denn ich benötige denselben dringend. Auf Wunsch kann ich Papiere von meinem Vater vorlegen.
Hochachtungsvoll
Joseph Meerstein

BIČHALUTNO
Josef Meerstein
Drohobycz
Langestr. 108
Galacijako Distrikto
Generalno themutnipe
Dži ko
Federalno čačipasko thaj policijako šorutnipe
(Registracijaki Kancelarija)
[fiza kerdi kotar o lelutno, thaj pharuvdo kotar e Policijaki Kancelarija]
Bern
Švajco

Drohobyzon 8. Marto 1944 berš
Me lijem lil kotar o St. Gallen kote si hramosardo kaj miro pasporto si ko Bern.
Me rugiv tumen te šaj den ma informacija, reslas li miro pasporto vaj na? Me sem bijando ande Ženeva po 14. Aprilo 1894 berš thaj miro dad vi mi daj si švajcake themutne. Me mukhlem mire dades thaj me daja dumultan thaj von si akana mule.
Me sem muzičari thaj artisto.
Me rodav tumendar te den ma informacija majsigo so šaj, si miro pasporto kote vaj na, soske sigo kamelpe mange. Te trubul, me šaj te sikavav me dadeske dokumente.
Respektosa,
Joseph Meerstein

SENDER
Josef Meerstein
Drohobycz
Langestr. 108
District of Galicia
General Government

To the
Federal Justice and Police Department
(Registry Office)
[crossed out by receiver and replaced with Police Department]
Bern
Switzerland

Drohobyz on 8 March 1944
I received a letter from St Gallen that said my passport is in Bern.
I would kindly request that you notify me if my passport has arrived? I was born in Geneva in 1894 – 14 April and my parents were Swiss citizens. I left my parents at an early age and my parents died.
I am a musician and performer.
I request that you notify me as quickly as possible if my passport is there, because I need it urgently. If needed, I can present documents that belonged to my father.
Respectfully yours,
Joseph Meerstein

Credits

Rights held by: Joseph Meerstein | Provided by: Federal Department of Interiour – Swiss Federal Archives (Bern/Switzerland) | Archived under: E4264 #1988-2 #15579* / P054461 / Meerstein, Josef / 14.04.1894 / 1934-1944

Playlist

Lesung des Selbstzeugnisses von Joseph Meerstein
0.48 min
voi_00096
Lesung des Selbstzeugnisses von Joseph Meerstein | Spoken word | Deutschland | 2018 | voi_00096
DE

Kontextualisierung

Schutzlos im »Distrikt Galizien«

Der bald 40-jährige Joseph Meerstein wandte sich im April 1944 mit dieser Postkarte an das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement in Bern, um an seinen Schweizer Pass zu gelangen. Warum und wie der Musiker und Künstler in den »Distrikt Galizien« gelangte und unter welchen Umständen er dort lebte, ist nicht bekannt. Es lässt sich nur vermuten, dass er darauf hoffte, sich mit dem Verweis auf seine Schweizer Staatsangehörigkeit in Sicherheit bringen zu können.

Das ehemals zu Polen gehörende Ostgalizien war gemäß dem »Hitler-Stalin-Pakt« im September 1939 von sowjetischen Truppen besetzt und nach dem Überfall auf die Sowjetunion vom Deutschen Reich als »Distrikt Galizien« in das »Generalgouvernement für die besetzten polnischen Gebiete« eingegliedert worden. Auch Roma wurden dort Opfer von Morden durch Wehrmachtsoldaten, SS-Angehörige oder Gendarmen und waren von Zwangsarbeit und Ghettoisierung betroffen.

Die Berner Polizeiabteilung zeigte wenig Interesse daran, dem Schweizer Bürger behilflich zu sein. Am 24. März 1944 antwortete ein Mitarbeiter der Behörde, dass sie »nicht in der Lage sind, die nötigen Nachforschungen vorzunehmen«. Dieses Schreiben kam mit dem Stempel »z.Z. [zur Zeit] nicht zustellbar« in die Behörde zurück und wurde zu den Akten gelegt. Ob Joseph Meerstein die Eroberung von Drohobycz (Drohobytsch, heute Ukraine) durch die Rote Armee am 6. August 1944 und damit seine Befreiung noch erlebte, ist unbekannt.

Karola Fings (2017)

Playlist

Lesung des Selbstzeugnisses von Joseph Meerstein
0.48 min
voi_00096
Lesung des Selbstzeugnisses von Joseph Meerstein | Spoken word | Deutschland | 2018 | voi_00096
DE

Details

übersetzer Titel
»Miro dad thaj miri daj sas švajcoske themutne «
übersetzer Titel
»My parents were Swiss citizens«
übersetzer Titel
‘My parents were Swiss citizens’
Produktion
8. März 1944
Credits
Produktionsstab
Objekttyp
Material
Technik
Objektnummer
voi_00036

Archivbereich

Verwandte Personen und Begriffe

Themen Massaker, Ghettoisierung, Zwangsarbeit, Periode 1933 - 1945