Unter den Tieren des Waldes verbreitet sich die Nachricht, dass die Steuerbehörde in den Wald kommen werde. Viele Tiere flüchten, denn ihnen drohen hohe Abgaben: den Schnecken als Hausbesitzer, den Störchen als »auf großem Fuß« lebende Wohnungseigentümer, die noch dazu große Nester bauen, den Bären als Eigentümer wertvoller Pelze. Alle brechen auf, den Wald zu verlassen. Nur die Affen nicht. Ihre Begründung: Sie hätten alle nur nackte Hintern, da sei selbst bei einer Steuerfahndung rein gar nichts zu holen.
O porezniko avel ando voš
Credits
Rights held by: Dragan Jevremović (work/performance) — Mozes F. Heinschink (recording) | Licensed by: Dragan Jevremović (work/performance) — Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences | Licensed under: Rights of Use | Provided by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (Vienna/Austria) | Archived under: MH20110328
Playlist
Synopsis
Kontextualisierung
Schwänke und Humoresken sind in ihrer Kürze und scherzhaften Ausprägung ideale erzählerische Medien, sei es als unterhaltende Geschichten ohne moralische Befrachtung, sei es zur Vermittlung von Verhaltenscodices oder Moralvorstellungen. So verpacken Erzähler_innen der Prileper Arlije oder der Sepečides aus Izmir und anderen südbalkanischen Roma-Gruppen ihre Wertvorstellungen oft in moralisierende Humoresken.
Den meisten Menschen sind die Steuerbehörde und deren unangenehme Begleiterscheinungen ein Begriff. Der Schwank »O porezniko avel ando voš« (›Die Steuerfahndung kommt in den Wald‹) spricht daher das Publikum unmittelbar an und ironisiert zugleich die Absurdität des Geldeintreibens für jenen Besitz oder Verdienst, der von Erzähler_innen und Publikum als integraler Bestandteil des Lebens und nicht als »steuerpflichtiges Einkommen« empfunden wird. Dies wird in Dragan Jevremovićs Schwank metaphorisch anhand der Tiergruppen im Wald exemplifiziert – mit der scherzhaften finalen Wendung der besitzlosen Affen mit nacktem Gesäß.
Literatur
Fennesz-Juhasz, Christiane; Cech, Petra; Heinschink, Mozes F.; Halwachs, Dieter W. (ed.). 2012. Lang ist der Tag, kurz die Nacht: Märchen und Erzählungen der Kalderaš / Baro o djes, cîni e rjat: Paramiča le Kaldêrašengê. Klagenfurt: Drava Verlag (Transkript und deutsche Übersetzung / transkripto taj njamcicka translacija / transcript and German translation: 288–91).
Playlist
Details
- Dragan Jevremović (Performer_in)
- Dragan Jevremović (Autor_in)
- Mozes F. Heinschink (Aufzeichner_in)