Archive

Search

Luminiţa Mihai Cioabă liest ihr Gedicht »Destino«

Luminiţa Mihai Cioabă, Luminiţa Mihai Cioabă, Florentin Groll, Mehmet Emir | Luminiţa Mihai Cioabă liest ihr Gedicht »Destino« | Oral Literature | Vienna | 1994-04-26 | lit_00500

Rights held by: Luminiţa Mihai Cioabă (work/performance) — Florentin Groll (performance) | Licensed by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (work/reading/recording) | Licensed under: Rights of Use | Provided by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (Vienna/Austria) | Archived under: B 41476 (excerpt)

Credits

Rights held by: Luminiţa Mihai Cioabă (work/performance) — Florentin Groll (performance) | Licensed by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (work/reading/recording) | Licensed under: Rights of Use | Provided by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (Vienna/Austria) | Archived under: B 41476 (excerpt)

Playlist

Luminiţa Mihai Cioabă liest ihr Gedicht »Destino«
lit_00500
Luminiţa Mihai Cioabă, Luminiţa Mihai Cioabă, Florentin Groll, Mehmet Emir | Luminiţa Mihai Cioabă liest ihr Gedicht »Destino« | Oral Literature | Vienna | 1994-04-26 | lit_00500
Rights held by: Luminiţa Mihai Cioabă (work/performance) — Florentin Groll (performance) | Licensed by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (work/reading/recording) | Licensed under: Rights of Use | Provided by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (Vienna/Austria) | Archived under: B 41476 (excerpt)

Contextualisation

In the course of the series of readings ‘When the sun goes down to rest, seize the last ray’ Luminiţa Mihai Cioabă presented her poetry collection O angluno la phuveako (Earth’s Root), which had just been recently published. She started her reading with ‘Destino’ (‘Fate’).
The poems, which were written in Romani and Romanian, were translated into German and English for this volume. The German translations were read on this occasion by the Austrian actor Florentin Groll.

Literature

Mihai Cioabă, Luminiţa. 1994. O angluno la phuveako / Rădăcina pamîntului / Die Wurzel der Erde / Earth’s root: poezii. Traducerea în limba germană: Beatrice Ungar; traducerea în limba engleză: Mircea Ivănescu. Sibiu: Editura Neo Drom, pp. 14–15.

Playlist

Luminiţa Mihai Cioabă liest ihr Gedicht »Destino«
lit_00500
Luminiţa Mihai Cioabă, Luminiţa Mihai Cioabă, Florentin Groll, Mehmet Emir | Luminiţa Mihai Cioabă liest ihr Gedicht »Destino« | Oral Literature | Vienna | 1994-04-26 | lit_00500
Rights held by: Luminiţa Mihai Cioabă (work/performance) — Florentin Groll (performance) | Licensed by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (work/reading/recording) | Licensed under: Rights of Use | Provided by: Phonogrammarchiv – Austrian Academy of Sciences (Vienna/Austria) | Archived under: B 41476 (excerpt)

Details

übersetzer Titel
Lumini?a Mihai Cioab? reads her poem _Destino_
Place
Publication
1994-04-26
Authors
Bibliographic level
Oral Literature
Type
Object Number
lit_00500

Archive Section