Pe ginavimasko řîndo ›Kana o kham po sovipe džala, e paluni strafin astar‹ prezentirisardja e Luminiţa Mihai Cioabă peski, pe kodja vrjama nevi anklisti poezijaki knjiga »O angluno la phuveako«. Peski recitacija teljardja voj le poemosa »Destino«.
Le poemur, kaj ramosardja e avtorkinja pe řomaji thaj pe rumunijaki śib, nakhadesas pala kaća knjiga vi pe njamcicko thaj pe englezicko śib. E njamcicko verzija čitosardja pe kodja rjat la austrijako artisto Florentin Groll.
(Pe řomaji śib pařugjla: Mozes F. Heinschink)
Literatura
Mihai Cioabă, Luminiţa. 1994. O angluno la phuveako / Rădăcina pamîntului / Die Wurzel der Erde / Earth’s root: poezii. Traducerea în limba germană: Beatrice Ungar; traducerea în limba engleză: Mircea Ivănescu. Sibiu: Editura Neo Drom, 14–15.