Kako tekstosko kotor lino sî anda e řomaji verzija kata le Matéoski dujto knjiga »Le prix de la liberté«. O avtoro korkořo nakhadja o románo ande peska daki řomaji śib, ando dialekto le Kaldêrašengo. Ando majo 1982 o Matéo getosardja peski translacija po anav »Putin t’aves skepime«. Numa kodo manuskripto źi adjes naj publicirime – čiti e englezicko translacija »The Price of Freedom«, kaj kêrdja la o Thomas A. Acton maškar le bêrš 1980 thaj 1983.
O RomArchive daštil te prezentiril katka angluji data kotora kata li duj originalni manuskriptur kethane le francuzickone tekstosa.
E prvo edicija kata »Le prix de la liberté« anklisti 1955 ando Parizo, pe sja kodo bêrš anklisti ando foro Zürich la knjigaki translacija pe njamcicko śib »Der Preis der Freiheit«.
(translacija: M.F. Heinschink)
Literatura
Maximoff, Matéo. 1955. Le prix de la liberté. Paris: Flammarion.
Maximoff, Matéo. 1955. Der Preis der Freiheit. Roman. Zürich: Morgarten.
Maximoff, Matéo. 1982. Putin t’aves skepime. Romainville: unpublished typescript, 154 pages.
Maximoff, Matéo. [s.a.]. The Price of Freedom for a Gypsy Slave, translated by Thomas Acton. [s.l.]: unpublished typescript, [185 pages].
Maximoff, Matéo. 1996. Le prix de la liberté. Châteauneuf-les-Martigues: Wallâda.