Kako tekstosko kotor lino sî anda englezicko manuskripto kata Matéoski dujto knjiga »Le prix de la liberté«. O Thomas A. Acton kêrdja e translacija le románoski maškar le bêrš 1980 und 1983. Numa kaća translacija »The Price of Freedom« źi adjes naj publicirime – čiti le Matéoski translacija pe řomaji śib »Putin t’aves skepime«, savi getosardja la o Matéo ando majo 1982.
O RomArchive daštil te prezentiril katka angluji data kotora kata li duj originalni manuskriptur kethane le francuzickone tekstosa.
E prvo edicija kata »Le prix de la liberté« anklisti 1955 ando Parizo, pe sja kodo bêrš anklisti ando foro Zürich la knjigaki translacija pe njamcicko śib »Der Preis der Freiheit«.
(translacija: M.F. Heinschink)
Literatura
Maximoff, Matéo. 1955. Le prix de la liberté. Paris: Flammarion.
Maximoff, Matéo. 1955. Der Preis der Freiheit. Roman. Zürich: Morgarten.
Maximoff, Matéo. 1982. Putin t’aves skepime. Romainville: unpublished typescript, 154 pages.
Maximoff, Matéo. [s.a.]. The Price of Freedom for a Gypsy Slave, translated by Thomas Acton. [s.l.]: unpublished typescript, [185 pages].
Maximoff, Matéo. 1996. Le prix de la liberté. Châteauneuf-les-Martigues: Wallâda.