Ande peski knjiga »Vater Unser. Eine Sintifamilie erzählt« mothol e Anita Awosusi pesko personalno trajo kodolesa, kaj mothol e historija pesko dadesko taj peska dako. Kodolesa sîkhavel e Anita, save vurme meklja lenge eksperiance ande KZ-ur pe lako trajo taj pe lako aktivizmo.
E avtorkinja thol o fokuso specifično pe sama, sar preživisardja lako dad, katar le lagoroski bući pe zor ando KZ Sachsenhausen źi kote, kaj zorasa sas te zlužîl e njamcicko armija ande l’ palune desparatni marimaskê djes. Palal vov sas bute bêršenca sovjeticko marimasko řobo, źi kaj či boldja pe ando foro Karlsruhe, te teljarel pesko nevo trajo, taj te kêrel lavute sar anglal.
Ande katka losardo teksto mothol la Anitako hango – ramome kursivno – sar boldja pe lako dad palpale ando Njamco taj sar barjarda vov peski reputacija sar majstori te kêrel lavute. Ande pesko personalno barimos pala peski familija, kaj barili, vov kêrdja svako data jek nevi lavuta kana bijandas leski řomni. Aj voj bijandas panźe śejořan.
Le tekstoski pasaža getil-pe katka, kana mothol o hango specifično kaća vrjama, ka o dad boldja pe palpale ando foro Karlsruhe. O dad mothodja ekhe kočijašeskê, so pecisajlo. O kočijaš či lja lestar či soske love, kê vov sas židovo taj či kamlja te lel love jekhe phralestar.
Naj but raportur katar e dujto generacija, kodo sî le śavořê le Sintongê taj Řomengê, kaj preživisarde o holokausto. Lendar sî i knjiga »Vater Unser« jek desja importantno kontribucija, kaj sîkhavel le gjinavatorongê but trajoskê aspektur katar le Sinti taj Řom pala pengo slobodimos, taj vi sîkhavel le xor dukhakê vurme, kaj meklja o holokausto pe savořengo trajo maj dur.
(Translacija Mozes F. Heinschink)
Tekstoski proba katar
Awosusi, Anita. 2016. Vater Unser. Eine Sintifamilie erzählt. Heidelberg: Verlag Regionalkultur, pp. 73-74.