E Pavlina Matijovo pes uľiľas andre bašavibnaskeri fameľija Roudnicate nad Labem (Čechiko republika). Lakeri daj the dad the phuri daj the phuro dad, has aktivne lavutara. La Pavlinakeri baba has pro priklados saksofoniska, joj dromarelas la dadeskera grupaha, hoj te šaj bašavel pro zabavi. E Pavlina the lakeri pheň e Jitka kerde sar giľošňa pre prahakeri Maškarthemutno konzervatorija, hine profesionalna lavutara.
Vakeriben la Pavlinaha Matijovo [Agliciko prethoviben] Januaris 2018
“Gondoľinav, hoj kaja forma pal e pedagogika hin nekfeder – sikhľiben perdal bavišagos.”
IJ: Soske peske avri kidľan giľavipen, sar specializacija, vaš o klaviris, savo – te kaleske achaľuvav – kamenas?
Pavlina Matiová: Gondoľinavas, hoj bi pes našťi sikhaďomas te dživel sar klaviristka. Ta rozginďom man te sikhavel “sikhaviben” ta kerďom stredno škola le pedagogicko diplomoha. Aľe andro štvarto ročňikos, man the avka chudľom te sikhavel pre konzervatorija, ta somas jekh berš pre duje školende jednak.
IJ: Soske pes rozginďan andro štvarto ročňikos? Vareso baro pes ačhiľas?
PM: Koda ňilaj somas pro ňilatuno taboris la romaňa giľošňaha Idaha Kelerovo, kaj man dodžanľom, hoj pes Prahate otkerďas nevi konverzatorija. But na paťavas kaleske, hoj man lena, aľe ile man. Peršo kamavas te džal pre univerzita Usťende. Te bi na avľalas kerďi e konzervatorija, ta bi adaďives avavas možno Usťende sar učiťeľka.
IJ: Pandž berš oleske, so richtindžan muzikalos varesave čhavorenca andal e škola so lenge kampel špecijalna veci. Tumare pedagogicko the konzervatoricko titulenca dičhol sar bari sinteza tumare džanibnenca.
PM: Kada man čačes pherďarel – som oddiňi te sikhavel. Chudľom sar romaňi učiťeľka andro foros Slani. Has oda buťi pro duj berš, so pes previsarďas pro muzikalos, so kerďom le kheratune čhavorenca. Gondoľinav, hoj, kaja forma perdal e pedagogika, hin nekfeder – sikhľiben perdal bavišagos, kada funginel. Sikhavavas tiš pre Maškarthemutňi konzervatorija, kaj keravas pandž berš buťi.
“Romano bašaviben hin perdal ma saste giľa.”
IJ: Savo bašaviben hin tumenge nekbuter kijo jilo?
PM: Manušengero romano bašaviben! Šaj les giľavav duj ďivesa furt the nane fizicko phares, pro averipen le klasicko bašavibnastar, pro priklados. Romano bašaviben hin perdal ma saste giľa, na kampel pal miri sera prakticko ňisavi zor.
IJ:Tiš diriginen mišindo čhavorikano suboris. Sar pes oda chudľas?
PM: Perdal avre beršeskere mulatišaga Maškarthemutne romane ďivesa amen has tema “Jekhetane šaj.” Amare direktoris le David Tišer (so zathoďas manušengero progresivno tejatros Ara Art) has goďi te thovel jehkhetane suboris le romane the gadžikane čhavorenca, save giľavena romaňi himna (o lava “romaňi himna” kampel te sikhavel pro N-248, Romaňi himna...) Kamľomas bi te zathovel romano-čechiko suboris perdal o bare džene, aľe oda varekana na sigeder.
IJ: So tumenge korkorake anel buťi le čhavorenca?
PM: Anel mange loš the energija. He te hin čačo, hoj varekana kampel but energija, nekbuteder sar pes den individualna lekciji. Aľe sar kerav buťi la grupaha – čhavorenca, som pherďi energijaha perdal o calo ďives.
IJ: Duminen, hoj teoreticko avriľikeriben andro bašavibnaskere školi hin bari?
PM: Hi, oda hin baro perdal o džene, so pes kamen te del pro bašaviben, mek he kola, so les kamen te sikhavel. E teorija mange but pomožinel, sar man sikhavav vareso nevo, bo charňarel miro časos pro kisitišagos.
IJ: Savi hin tumari nekbareder bacht?
PM: Aušviciko Requiem. But mange pre goďi, pre kada tejatros gondoľinav kamibnaha, he te o skuški has džinďarde the phare.
IJ: Savi hin akana tumari buťi?
PM: Som furt zapojimen andro projekta andro kerdo sikhľiben. The pašoda trin tejatroskere programa Ara Art, som andro trin muzikala. Rado phenav, hoj kamav o giľa the hoj o tejatros hin miro kamiben. O muzikala hin e kombinacija dujenca, the oda hin fejs šukar buťi, kana pes jekhvareste ačhen varekaha avreha tel o duj abo trin ori.
Rights held by: Inka Jurková (text) — Martin Gális (translation) — Iveta Kokyová (translation) | Licensed by: Inka Jurková (text) — Martin Gális (translation) — Iveta Kokyová (translation) | Licensed under: CC-BY-NC 3.0 Germany | Provided by: RomArchive